Dziedziny :
· [1]
· [1]
· [1]
· [2]
· [7]
· [6]
· [1]
· [1]
· [4]
· [6]
· [6]
· [2]
· [3]
· [1]
· [1]
· [2]
· [14]
· [3]
· [3]
· [1]
· [3]
· [10]
Götz i Meyer Dziedzina: Powieści i powiastki Autor: David Albahari Tłumacz: Milan Duskov Seria: Biblioteka BALKAN Miejsce i rok wydania: Toruń 2007 Wydawca: Graffiti BC Liczba stron: 135 Wymiary: 14x20 cm Okładka: Miękka Ilustracje: Nie Cena: 25,00 zł (bez rabatów)
[ Pozycja niedostępna ] Opis "Po lekturze powieści Albahariego człowiek czuje się jak zbity pies"
Neue Zuricher Zeitung
"To książka rozdzierająca serce, sardoniczna i brutalna, pisana w bezlitosnym tempie z ogromnym współczuciem i dzikim humorem."
Independent
"W ciężkiej i klaustrofobicznej prozie Albahariego pulsuje tępe zło: jest gęste i pachnie krwią i śmiercią; jest przerażające przez to, co mówi o zwierzęcym pędzie do zabijania, który tkwi w każdym z nas. Götz i Meyer należą do najlepszych postaci w literaturze opisującej holocaust; groźni, upiorni i jednocześnie jak najbardziej prawdziwi."
Chicago Tribune
- O Bałkanach mówi się sporo, ale niestety, jedynie w negatywnym kontekście. Postanowiliśmy to zmienić – mówi Milan Duskov z Instytutu Filologii Słowiańskiej UMK. - Chcemy promować bałkańską literaturę. Oferować to, co czyta się tam na co dzień. Książki, które zdobyły tam rozgłos. W ten sposób narodził się pomysł serii „Biblioteka Bałkan”.
„Götz i Meyer. Nigdy ich nie widziałem, mogę ich sobie jedynie wyobrażać. W parach takich jak ta jeden jest zazwyczaj wysoki, a drugi niski, ale ponieważ byli oficerami SS, łatwo sobie wyobrazić, że byli wysocy (...) Jeden z tych dwóch, twierdzą świadkowie, wchodził do obozu, bawił się z dziećmi i brał je w ramiona, a nawet częstował czekoladowymi cukierkami”.
Reklama
Tak zaczyna się „Götz i Meyer”, pierwsza z serii książek, które opieką redakcyjną objął Milan Duskov. To wstrząsająca opowieść o czasach Holocaustu autorstwa Davida Albahariego, serbskiego pisarza żydowskiego pochodzenia.
Przerażająca historia opowiadająca o zwierzęcym pędzie do zabijania. Trzy lata temu w Niemczech książka zdobyła nagrodę jako najlepsza powieść obcojęzyczna. David Albahari napisał ją w 1998 roku. Została przetłumaczona na wiele języków, ale dopiero niedawno na polski.Podziel się swoją opinią o tej książce..